Logo

 

FacebookTwitterGoogle+Orkut

Anamandaje reko ypykue (de cómo nació el ATENEO)

GUARANI ÑE’Ê HA ARANDU ANAMANDAJE (ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI) niko heko ypýkuri 23 jasyporundy 1985-pe, Paraguaýpe. Mbohapy angirû hérava Arnaldo Miguel Valenzuela Sanabria, Paublino Carlos Antonio Ferreira Quiñónez, ha ohaíva ko’ápe, David A. Galeano Olivera -upérô oñemoarandúva Guarani ñe’ême Instituto Superior de Lenguas, Universidad Nacional de Asunción- heta oñomongeta rire oguahê hikuái peteî ñe’ême omoheñói hagua peteî aty omba’apo hagua ñane ñe’ê ha ñane mba’etévare.

Upe temiandu oikuaaukákuri hapichakuérape upépe oñemoarandúva, ha tetia’e ha katupyrýpe oñemoñepyrû atymimi ojeporavo hagua jehupytyrâ, aty rerarâ ha upe ára oñemboajetahápe aty pyahu.

Upe ára 23 jasyporundy 1985 pyharépe ojejapókuri motenondehararâ jeporavo, peteî amandaje rupive. Ha upérô avei oje’ékuri 30 jasyporundy pyharépe ojejapotaha aty guasu oñemboajévo GUARANI ÑE’Ê HA ARANDU ANAMANDAJE (ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI). Ñane aty rerarâ ome’êkuri Mbo’ehára María Elvira Martínez de Campos ha ojeporavókuri heta téra apytégui.

ANAMANDAJE jehupytyrâ ojeporavókuri ko’áva: 1)Ombyatýva’erâ Mbo’ekuaahára ha temimbo’e Guaranimegua jekupyty, tetia’e ha tekojojápe; 2)Omba’apóva’erâ Guarani ñe’ê ha ñane mba’etévare ha upevarâ ogueroguatáva’erâ opaichagua tembiapo, ñepyrûrâme Paraguaýpe ha upéi mbeguekatúpe ñane retâ tuichakue javeve; 3)Oikuaaukáva’erâ hembiapo maymávape, tetâygua ha pytaguávape, ha upevarâ oipurûva’erâ ikatumíva guive (ta’ângambyry, ñe’ê’asâiha ha kuatiahaipyre); 4)Ohekombo’éva’erâ Guarani ñe’ê mbo’ehararâme, osêtava ohekombo’e ha ohayhukajey ñane ñe’ê ha ñane mba’etéva, mitâ ha mitârusukuérape.

Ha peicha... upe ára guive ko’ága meve ANAMANDAJE omba’apo kyre’ÿnte gueterei, naikane’ôi. Ko’ága hetáma ñande ja ipype, ápe ha amoite ñane retâ ruguáre.

ANAMANDAJE rembiapo rupive ñane ñe’ê ija Castellano ndive, ñane retâ Léi Guasúpe. Mokôivéva ojoykére, peteîcha. Upéicha avei, ñande aty rupive Guarani oike Tekombo’e Ñemyatyrôme. Ha péina, oguahêma ára, ñane avañe’ê oñembo’ehápe ñane retâ tuichakue javeve mitâ ha mitârusukuérape ha upéicha avei ANAMANDAJE rupive heta mbo’ehararâ oñemoarandu itávape, upéicha ñande aty omba’apo Concepción, San Pedro, Cordillera, Guaira, Ka’aguasu, Ka’asapa, Itapúa, Misiones, Paraguari, Alto Parana, Central-Asunción, Ñe’êmbuku, Amambay, Kanindeju, Presidente Hayes ha Boquerón-me.

ANAMANDAJE remiandúpe oî avei Guarani ñe’ê oñembo’eva’erâha maymávape ñamosâsosérô ñane retâ ha ñane retâyguápe. Guarani hína tembipuru ñaikotevêva ha jaipurukatuva’erâ ñamoarandu, ñamongakuaa hagua ñande yvy jahayhuetéva. Castellano año ñañandererahamo’âi mombyry.

Mitâ oñemoarandúva ko’ága, iñe’êteépe, tuicha oñakârapu’â, ipy’arory ha ipy’aguasúma. Oikûmby ha hesakâma umi mba’e ome’ê ha ohesa’ÿijóva mbo’ehaópe. Hasypeve, ága ae ñañehekombo’e Guarani rupive. Kóva ko mba’e ha’ehína ANAMANDAJE kerayvoty tuichavéva ha mbeguekatúpe oñemoañetéva ohóvo.

El ATENEO se inició con las tres personas ya nombradas, quienes luego de compartir sus deseos o ideales con los demás compañeros de la Licenciatura en Lengua Guarani del Instituto Superior de Lenguas de la Universidad Nacional de Asunción, decidieron fundar y constituir una entidad que, con la denominación de ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, a partir del 23 de setiembre de 1985 -fecha fundacional- se dedicara a promover el Guarani, primero en Asunción y luego, gradual y progresivamente, a nivel nacional e internacional de ser posible.

El lunes 23 de setiembre la Primera Asamblea eligió a las autoridades que orientarían por un período de dos años de mandato, los destinos de la novel entidad. El cuadro directivo quedó entonces constituido de la siguiente manera:

Presidente: David A. Galeano Olivera,
Vicepresidente: María Elvira Martínez de Campos,
Secretaria General: Lorenza Cuevas Sánchez,
Secretaria de Relaciones: María Eva Mansfeld de Agüero, y
Tesorero: Cristóbal Campuzano Méndez

Nuestra presentación en sociedad, con toda la promoción posible efectuada a través de los diferentes medios masivos de comunicación, la realizamos el lunes 30 de setiembre de 1985.

De ahí en más, la actividad no paró, el ATENEO se convirtió en el referente más importante que entonces la sociedad tenía en materia lingüística y cultural, pese a estar inmersa en la dictadura represora y opresora que no aceptaba a la intelectualidad y las actividades culturales,. Por ello, ante todo, y con el afán de generar un espacio distinto, nos declaramos: progresistas, demócratas, críticos, solidarios y tolerantes, pues decidimos que nuestra entidad nunca tendría vinculación con sectores político-partidarios, religiosos ni sectarios de ninguna clase, ya que el Guarani y nuestra Cultura Popular estaban y están hoy en la boca y en el ser de todos los hombres y mujeres de este país: intelectuales y analfabetos, colorados, liberales y comunistas, católicos, protestantes y ateos, ricos y pobres, urbanos y rurales, científicos, técnicos, folkloristas y artesanos.

Nos propusimos y cumplimos, una actividad por mes, más bien un ciclo de actividades, de manera a concentrar la atención de la gente y sobretodo de la prensa por tres, cuatro días o una semana. Llenábamos las salas de prensa y redacciones de gacetillas. Remitimos invitaciones a todos. La cuestión era “hacer ruido”, hacernos sentir. De allí es que nacieron las actividades fijas del ATENEO, tales como, la “Serie de Jornadas sobre Lingüística Guarani” (marzo y julio), la “Semana del Indígena” (abril), con una particularidad: todos los expositores debían y deben ser indígenas; la “Semana de los Káso Ñemombe’u”, y el “Concurso Nacional de Káso Ñemombe’u” (mayo), el “Seminario Nacional sobre Análisis del Bilingüismo Paraguayo” (junio), y el más importante emprendimiento de entre todos, “Agosto, Mes del Idioma Guarani”, hasta antes del ATENEO de vez en cuando se festejaba el Día del Idioma Guarani (25 de agosto), pero desde la creación de nuestra entidad, se celebra con todo (conferencias, congresos, jornadas, encuentros con la poesía, los káso ñemombe’u, festivales, etc) el Mes del Idioma Guarani.

Nuestra actividad fue estratégica en la oficialización de la Lengua Guarani y la inclusión del artículo que establece la enseñanza bilingüe a partir de la lengua materna, en la Constitución Nacional vigente. Estuvimos presentes, con convicción y decisión, en los Congresos Nacional de Educación en 1992 1993, reclamando y logrando la incorporación de nuestra Lengua Guarani en la Reforma Educativa iniciada en 1994.

Hoy nuestra institución posee 100 Regionales a nivel nacional, en todos los departamentos del país, con excepción de Alto Paraguay. Hemos instalado la bandera paraguaya en zonas de riesgo cultural, abandonadas a su suerte, tales como Bella Vista Norte, Pedro Juan Caballero, Capitán Bado, Salto del Guaira, Minga Porâ, Hernandarias, Ciudad del Este, Presidente Franco, Santa Rita, etc., donde en la actualidad numerosos compatriotas vuelven a percibir el valor de ser paraguayos y de hablar Guarani. Podemos señalar también que el ATENEO extendió su actividad a otros países, tales como Argentina (Buenos Aires, Entre Ríos y Corrientes), y Brasil (Santa Catarina). A ello debemos sumar que cada Regional se convirtió a nivel zonal, en un verdadero Centro de Desarrollo Cultural, y con la cooperación de todos, el 23 de setiembre de 1999, inauguramos la primera y única casa propia que en toda su historia tuvo el Guarani, su local propia Guarani Róga, en la Ciudad de Fernando de la Mora. Y para no quedar atrás en materia tecnológica, hemos informatizado nuestra sede y tenemos nuestro sitio en Internet: www.ateneoguarani.edu.py.

Contra viento y marea acompañamos la implementación del Guarani en la Reforma Educativa, observando con orgullo que lejos de ser el problema, hoy el Guarani se convirtió en la solución, pues nuestros niños entienden las clases, critican incluso las clases, y conversan acerca de sus experiencias con los miembros de su comunidad (familia y amigos). Ellos por fin ganaron autoestima y ya no abandonan la escuela, ya no desertan. Se sienten realizados. Para el ATENEO el Guarani no es una simple asignatura donde aprender vocales, consonantes o el alfabeto; es mucho más que eso, es el instrumento político que posee nuestro país para salir de la ignorancia, la miseria y la pobreza.

Pero eso no basta, hoy, mediante la Ley 2574, que reconoce al ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI como institución de educación superior, con autonomía y rango universario, nuestra entidad amplia su cobertura académica. Al amparo de dicha Ley en la actualidad nos dedicamos a la formación de Licenciados en Lengua Guarani, e igualmente hemos iniciado el primer curso -histórico y único- de Maestría con Especialización en Lengua y Cultura Guarani. Cabe destacar que en 21 años de vida hemos formado -gratuitamente para el Estado Paraguayo- a 21.000 Profesores de Lengua Guarani, y en un solo año hemos promocionado a 641 Licenciados en Lengua Guarani, a nivel nacional.

Finalmente, fueron y son muchos los que continuamente con una actitud incrédula nos preguntan como pudimos lograrlo, cómo hicimos para convertirnos en la institución cultural y educativa más grande de este país en veintiún años de vida, cuando que empezó con tres personas y sin un solo guarani. La respuesta es “la unión hace la fuerza”, pues el ATENEO es la suma de ciertas virtudes que pese a todo, existen en nuestro país: vocación patriótica, progresista y democrática, libertad de pensamiento, transparencia administrativa, cooperación, solidaridad y tolerancia...

¡Vy’apavê mayma ATENEOyguápe!